+7 (495) 208 87 00 info@alzendi.com

Make sure you can serve global markets just as effectively as your home market

About Alzendi Expertise

We work with subject matter experts only

We translate in 57 languages

Our team joins experienced linguists and experts, and we handle projects of any complexity - from annual financial reports to scientific researches in the field of biomedicine and pharmaceuticals, websites and software localization to construction documentation and much more.

Our services

Translation and localization
Marketing and advertising translation

The task of translating marketing content is often quite challenging, as it depicts the image of your company on a global level.

We understand this task, and pay strict attention to selecting the right specialist to localize materials for a particular marketplace. Our recent work in translation marketing and advertising materials include:

  • website localization;
  • preparing and translation of newsletters and presentations;
  • translating sales brochures;
  • translating content for direct mail campaigns,
  • and much more.
Life Sciences Translations

One of our key fields of expertise is Life Sciences. Our linguists work in disciplines such as CMO, medical devices, CRO, clinical, regulatory, research, med-tech, development, pharmaceuticals, manufacturing, healthcare, and a wide range of therapeutic areas. We translate all the related documentation: web, R&D, clinical trials, regulatory, technical docs, labeling, software, sales & marketing, corporate, HR, legal, patents, training materials, and post-release surveillance and vigilance.

Legal Translations

Legal translation is something that requires more than just translation – actually, there is little room for error. We have legal experts in our team with in-depth knowledge of the subject.

Technical translations

We believe that only individuals with technical background can do this job, that is why we make sure the translators have an extensive technical background and solid experience in the industry. Our recent work in technical translation include:

  • Engineering specifications;
  • Catalogues;
  • Installation manuals;
  • Patents;
  • Training materials;
  • User guides;
  • Product specifications;
  • Data sheets;
    and more.

Why Alzendi Expertise?

Over 3,000 linguists across 57+ languages

We developed and implemented our own talent acquisition practice, pursuant to which after completion of all tests, there are only lead professionals and experts to stay to work with us. As a rule, they have at least two university degrees – the first in their main specialization, and the second in translation.

  • Challenging deadlines

    Thank to our approach to process and compliance, we are able to provide excellent services to our clients, from talent pools that just don’t exist elsewhere.

  • Rare languages

    We involve subject matter experts upon your specific request and for your further potential queries, then assign a project group. You always know who makes translation and editing of your projects, and you are always sure to receive high quality final product.

  • High quality standards

    We invest considerable time and resource in identifying the highest quality candidates and building strong, career-long advisory relationships with them.

The success of our business is based on strong, long-term relationships

Worldwide Simultaneous
and Consecutive Interpreting

Get started now
We provide interpreters in any city in the world, and are available to serve your interpreting needs any day of the year. Our interpreters are experts in various subject matters and can provide you with professional interpreting services for various industries.
We provide you with the right interpreters, technicians and specialized equipment. Our mission is to provide complete, outstanding, and cost-effective conference interpreters and simultaneous interpreting services into most languages and fields of specialization.

Simultaneous interpreting also requires special equipment. As simultaneous interpreting is usually carried out inside a booth using headsets, it is necessary to arrange to hire equipment.
If you require simultaneous interpreting services for your event, please contact us giving the details of your enquiry. In order to help you further, we will require the following information:
- The language pair/s you require. This is of course vital information so we know how many interpreters you require.
- The nature / subject matter of the event. This is to ensure we provide interpreters with the relevant expertise
- The size and scale of the event.
- Will you need assistance hiring equipment, and how many will you need?

Our interpreting professionals will confirm all assignment details with your team and quickly revert with candidates for your consideration. You will always have the opportunity to review your prospective interpreter’s experience and qualifications prior to booking.

No matter where in the world your conference is taking place, or how many languages you need to cater for, we will ensure that nothing gets lost in translation.
We would be happy to give you advice that addresses your specific question. Phone our project team at info@alzendi.com and they will be happy to assist you. You can also contact us by using the contact form.

Send a request